1 Koningen 5:8

SVEn Hiram zond tot Salomo, zeggende: Ik heb gehoord, waarom gij tot mij gezonden hebt; ik zal al uw wil doen met het cederenhout, en met het dennenhout.
WLCוַיִּשְׁלַ֤ח חִירָם֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֣ה לֵאמֹ֔ר שָׁמַ֕עְתִּי אֵ֥ת אֲשֶׁר־שָׁלַ֖חְתָּ אֵלָ֑י אֲנִ֤י אֶֽעֱשֶׂה֙ אֶת־כָּל־חֶפְצְךָ֔ בַּעֲצֵ֥י אֲרָזִ֖ים וּבַעֲצֵ֥י בְרֹושִֽׁים׃
Trans.5:22 wayyišəlaḥ ḥîrām ’el-šəlōmōh lē’mōr šāma‘ətî ’ēṯ ’ăšer-šālaḥətā ’ēlāy ’ănî ’e‘ĕśeh ’eṯ-kāl-ḥefəṣəḵā ba‘ăṣê ’ărāzîm ûḇa‘ăṣê ḇərwōšîm:

Algemeen

Zie ook: Ceder, Cipres, Salomo (koning)

Aantekeningen

En Hiram zond tot Salomo, zeggende: Ik heb gehoord, waarom gij tot mij gezonden hebt; ik zal al uw wil doen met het cederenhout, en met het dennenhout.

 


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁלַ֤ח

zond

חִירָם֙

En Hiram

אֶל־

tot

שְׁלֹמֹ֣ה

Sálomo

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

שָׁמַ֕עְתִּי

Ik heb gehoord

אֵ֥ת

-

אֲשֶׁר־

waarom

שָׁלַ֖חְתָּ

mij gezonden hebt

אֵלָ֑י

gij tot

אֲנִ֤י

ik

אֶֽעֱשֶׂה֙

doen

אֶת־

-

כָּל־

zal al

חֶפְצְךָ֔

uw wil

בַּ

-

עֲצֵ֥י

met het cederenhout

אֲרָזִ֖ים

-

וּ

-

בַ

-

עֲצֵ֥י

en met het dennenhout

בְרוֹשִֽׁים

-


En Hiram zond tot Salomo, zeggende: Ik heb gehoord, waarom gij tot mij gezonden hebt; ik zal al uw wil doen met het cederenhout, en met het dennenhout.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!